Lingua Franca Nova
Could an English understand elefen, what perfomance is necessary. First of all, Lingua Franca Nova have a very reduced vocabulary, and a phonetic monotone a few word derivate from saxon-anglica roots some words
- drug→medisin e.g. medisin de fertilia
- Test de Apgar→esamina a Apgar[1]
- command→comanda
- hyperpartisan → iperpartisano
- intelligence test→esamina de intelijentia
- pharmacist→farmaciste
- medical assistance→ aida medical
- medical mask→masca medical
- multiple-choice-examination →esamina de elejes multiple
- pack →paco e.g. paceta de proba (i.e. test kit)
- physician→dotor medical
- physicist→fisiciste (pronounced c /k/)
- poster→postereta (indeed a flyer)
- prince→la fio o neto de un monarca
- soup → sopa
- treasure→tesoro
- weltanschauung → ideolojia
Non English-roots[edit]
sister→sore
brother→ frate
father→padre
cousin →cusina, cusino
niece→sobrina
nephew → sobrin
grandfather→avo
grandmother→ava
grandson→nete
greatgranddaughter→duneta
child→fie
doghouse→casa de can
ant →formica
anteater → formicor
Exodus → parti
Grammar[edit]
c sound k
g sound as get garga
x sound sh or like church (in English)
j as treasure jeojolia, pronounced as judge if preferred
the subject always precedes verb la gato xasa scural
- la can dormi
- la gatos me no gusta los
- la comeda deveni fria
- la gatos me no gusta los
Plural[edit]
om omes
gato gatos
adjective modifying a noun does not change when a noun is plural, but la bones, la males, e la feas (used as noun)